Tag Archive for translation activity

World Lit: Iliad Story Time, Day 2

Standards
ELAGSE9-10SL2 Integrate multiple sources of information presented in diverse media or formats (e.g., visually, quantitatively, orally) evaluating the credibility and accuracy of each source. Georgia ELA
ELAGSE9-10SL3 Evaluate and/or reflect on a speaker’s point of view, reasoning, and use of evidence and rhetoric, identifying any fallacious reasoning or exaggerated or distorted evidence. Georgia ELA

Learning Target
Students will continue listening to an overview of the Iliad and practice taking notes from the lecture.

Opening Session
Review from yesterday! Can anyone summarize what we heard about in yesterday’s Iliad story time?

Work Session
We’re continuing the Iliad Story Time today! We will get to the end of the story today. Continue to take notes – this is important stuff and you’ll need it as we get into the actual text of the Iliad next week!

Afterward, I’m going to give everyone a one page section of the “Achilles and Priam” portion of The Iliad. I would like for you guys to work on translating the poem, line by line, into modern English.

You should be working by yourself on this activity, but I’ll help out by translating the first stanza for you. This will be GRADED, so make sure you do it well! This is a really important assignment, because if you can’t understand what these lines are saying, you’re going to have a really hard time reading the rest of the poem.

You’ll have about fifteen minutes to do this at the end of class.

Iliad translation activity

Closing Session
Let’s end the day by going back to the KWL chart we made yesterday at the beginning of the class and filling in the Learned section. I’m excited to hear what everyone’s favorite part of the story was!

Assessment
Formative (Note taking, participation, KWL)

Differentiation
Process (learning styles, scaffolding)